王紫芸受邀参加巴黎卢浮宫《ART SHOPPING》第36届国际艺博会

发布时间:2025-11-13 点击数:1


卢浮宫展览作品:
作者姓名:王紫芸
作品名称《厚德载物》
作品尺寸:69×136cm
创作时间:2025年



王紫芸是唐宋宫廷技法传承人,故宫文物修复和敦煌莫高窟壁画修复专家组总负责人、故宫古文字研究院院士、中央美院、清华美院客座教授,当代画坛终生成就奖得主。作为我国古文物和古壁画修复专家组的总负责人,在故宫博物院、永乐宫、敦煌莫高窟、龙门石窟、云冈石窟等地从事着我国古壁画、石刻、木雕的修复与研究工作。王紫芸从上世纪90年代至今,为我国累计修复了包括敦煌莫高窟在内的古壁画共500多幅,为我国文化事业的发展做出了突出贡献。













2025年10月17—19日《ART SHOPPING》第36届当代国际艺术博览会在巴黎卢浮宫卡鲁塞尔厅隆重举行。中国文化艺术发展促进会新丝路艺术工作委员会携手法国C2W品牌出海、法国香德露中国传统文化协会等国内多家机构在卢浮宫卡鲁塞尔厅 C11、D16、E12、E16、E21、E29六大区域携手艺术家亮相国际舞台,向世界各国的画廊、藏家呈现了一场全球化的艺术盛宴,艺术,需要努力和灵感也需要被看到,很欣喜东方的艺术走向国际舞台,以多元创作引发热潮。



The 36th Contemporary International ART Fair of "ART SHOPPING" was grandly held in the Carrousel Hall of the Louvre in Paris from October 17th to 19th, 2025.The New Silk Road Art Working Committee of the China Culture and Art Development Promotion Association joined hands with many domestic institutions such as the French C2W brand going out to sea and the French Chantilly Chinese Traditional Culture Association in the Carrouselle Hall of the Louvre. The six regions of C11, D16, E12, E16, E21 and E29 joined hands with artists to make their appearance on the international stage, presenting a global art feast to galleries and collectors from all over the world. Art requires effort and inspiration as well as recognition. We are very glad that Eastern art has stepped onto the international stage and sparked a craze with diverse creations.



本届参展机构有来自法国、德国、英国、美国、加拿大、意大利、奥地利、葡萄牙、西班牙、比利时、荷兰、瑞典、挪威、希腊、日本、韩国、印度、土耳其、巴西、智利、哥伦比亚、墨西哥、罗马尼亚、阿根廷、中国等全球50多个国家,超过1000多位艺术家的作品共同呈现了此次艺术盛宴,本届艺术博览会累计吸引了全球超过20000余位艺术藏家和观众来到巴黎卢浮宫ART SHOPPING现场。



Ce exposants venus de France, l’allemagne, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, l’Italie, l’Autriche, le Portugal, l’Espagne, la Belgique, les Pays-Bas, la Suède, de la Norvège, de la grèce, du Japon, de la Corée du Sud, de l’Inde, de la Turquie, du Brésil, du Chili, de la Colombie, du Mexique, de la Roumanie, Afrique du Sud, Argentine, Chine, etc., dans plus de 50 pays à travers le monde, Les œuvres de plus de 1000 artistes se sont réunies pour présenter cette fête d’art. Cette édition a réuni plus de 20000 collectionneurs et visiteurs du monde entier sur le site ART SHOPPING du louvre à paris.



人们来到作品前,不仅欣赏着视觉的美,也体会作品背后的故事,在交流中传递价值。艺术无需翻译,驻足即是对话。色彩的碰撞直抵心灵,颜色在画布上流动,也流进人们心里,而那一刻,艺术完成了它的使命,让相隔万里的人,共享同一片心跳。画面上的每一厘米,都藏着故事。



Les gens viennent à l’œuvre pour apprécier non seulement la beauté visuelle, mais aussi l’histoire derrière l’œuvre et transmettre la valeur dans la communication. L’art n’a pas besoin de traduction. S’arrêter est un dialogue. La collision des couleurs va directement au cœur. Les couleurs s’écoule sur la toile, mais aussi dans le cœur des gens. Et à ce moment-là, l’art accomplit sa mission de faire partager le même battement de cœur à des milliers de kilomètres de distance. Chaque centimètre de la toile cache une histoire.



ART SHOPPING当代国际艺博会

ART SHOPPING 为法国当代艺术交流的主要国际艺博会之一,其 DNA 围绕着一个强有力的原则:艺术家与大众藏家在友好不羁的氛围中进行艺术交流与业务洽谈。“在ART SHOPPING 中,艺术是个关于欲望和情感的问题,它不一定是关于知识或文化的问题。藏家在观展过程中发现新的艺术家,去体验一种独特的感受并对其喜欢的艺术品一见倾心。”

ARTSHOPPING est l’un des principaux salons

internationaux d’échanges d’art contemporain en France. Son adn tourne autour d’un principe fort: les échanges artistiques et les négociations d’affaires entre artistes et collectionneurs de masse dans une ambiance conviviale et débridée.



«Chez ART SHOPPING, l’art est une question de désir et d’émotion, ce n’est pas nécessairement une question de connaissance ou de culture.» Les collectionneurs découvrent de nouveaux artistes dans le processus de visualisation, pour éprouver un sentiment unique et de se plonger dans son œuvre préférée au premier coup d’oeil."



开幕式现场气氛如火如荼,热情洋溢,现场迎来了很多重要嘉宾到场,出席我展区的嘉宾有法国Art Shopping沙龙创始人Myriam Annonay-Castanet、Art shopping负责人Aurélie Le Moigne、Art Shopoing专员Flavia De Castro、法国美协主席、前爱马仕创意总监、黑山共和国大使馆领导、巴黎77省省长、法国C2W品牌出海创始人Eason、活动总策展人张晓霞和众多艺术收藏家与评论家。ART SHOPPING当代国际艺术博览会的成功举办,不仅为艺术家们提供了一个展示和交流的平台,也为公众提供了一次近距离接触和了解当代艺术的机会,随着博览会的进行,我们期待更多中国区艺术家的作品能够触动人心,激发灵感,推动艺术的发展和创新。



The opening ceremony was filled with a lively and enthusiastic atmosphere, and many important guests were present. The guests attending my exhibition area include Myriam Annonay-Castanet, the founder of the French Art Shopping Salon, Aurelie Le Moigne, the person in charge of Art shopping, and Flavia De, the specialist of Art Shopoing Castro, the president of the French Artists Association, the former creative director of Hermes, the leader of the Embassy of Montenegro, the governor of the 77 Department of Paris, Eason, the founder of the French C2W brand going global, Zhang Xiaoxia, the chief curator of the event, and many art collectors and critics. The successful holding of the ART SHOPPING Contemporary International Art Fair not only provides a platform for artists to display and exchange, but also offers the public an opportunity to get close to and understand contemporary art. With the progress of the fair, we expect that the works of more Chinese artists can touch people's hearts, inspire creativity, and promote the development and innovation of art.
展览现场









破壁而出,东方色彩闪耀卢浮宫:中国唐宋宫廷技法传承人王紫芸受邀参展

一则重磅消息震撼中国当代艺术圈:中国唐宋宫廷技法传承人、故宫文物修复和敦煌莫高窟壁画修复专家组总负责人王紫芸,已正式受邀参展法国卢浮宫国际艺术展览。 这标志着,一项由中国人原创、颠覆传统壁画形态的艺术形式,以其独特的文化内涵与科技融合的创新精神,成功登上了世界艺术的最高殿堂。



中国唐宋宫廷技法传承人王紫芸艺术的破茧之路

与众多参展艺术家不同,王紫芸的受邀,不仅源于其精湛的画艺,更在于他是一项革命性艺术形式。

此次参展,王紫芸将最能代表其独创技艺的《厚德载物》精品亮相巴黎。其作品,在卢浮宫的灯光下,将向世界直观展示:中国艺术家不仅能精湛地继承传统,更能以卓越的智慧,为古老的艺术赋予全新的生命力,并提供面向未来的“中国方案”。

王紫芸表示:“我希望通过这次展览,让世界看到中国艺术的另一种可能——它既是深邃古老的,也是便捷当代的;它既是民族的,也是世界的。《厚德载物》的使命,就是让东方色彩无障碍地流淌到世界的每一个角落。”

这不仅是一次个人的荣耀,更是一场中国原创艺术理念的胜利。它宣告了中国艺术在借鉴与追随之外,开辟了一条属于自己的、引领性的创新之路。


 

更多 ›书画名家

点击排行